The River, Bruce Springsteen

The River è una canzone del cantautore statunitense Bruce Springsteen, title track del quinto e omonimo album del 1979. Eseguita con l’accompagnamento dalla E Street Band. Fu pubblicata come singolo in alcuni paesi europei, ma non negli Stati Uniti.
Nella prima esibizione dal vivo della canzone nel 1979, Springsteen ha dichiarato di essersi spirato alla storia vissuta da suo cognato e sua sorella, rimasta incinta a 17 anni. La biografia del 2012 Bruce di Peter Ames Carlin include un’intervista con la sorella di Springsteen, Ginny, in cui afferma che la canzone è una descrizione precisa dei suoi primi anni di vita con suo marito Mickey. Nella sua autobiografia del 2016 Springsteen ha confermato di aver scritto la canzone come tributo a loro due.
Il brano parla dei sentimenti agrodolci che si vivono crescendo e ripensando a quello che è stato. Il protagonista e Mary si conoscono al liceo, scendono al fiume per sfuggire alla vita semplice che erano costretti a vivere. Mary, minorenne, rimane incinta e i due sono quindi costretti ad andare in tribunale per sposarsi. Il protagonista trova lavoro nell’edilizia e ricorda i bei momenti trascorsi insieme a Mary al lago. Il fiume è il simbolo della sua nostalgia, serve a ricordare che hanno dovuto sacrificare alcuni dei loro sogni per affrontare la realtà. La canzone è in definitiva una riflessione su come la vita possa essere piena di rinunce e delusioni e di quanta bellezza, però, si possa trovare nei ricordi vissuti.
The River fa uso di una parte di armonica inquietante, e per certi versi è una prefigurazione dello stile del suo prossimo album, Nebraska. Le immagini del ritornello e la fine della canzone sono state ispirate dai versi del successo di Hank Williams del 1950 “Long Gone Lonesome Blues“.
The River – Testo
“I come from down in the valley where mister when you’re young they bring you up to do like your daddy done me and Mary we met in high school when she was just seventeen we’d ride out of that valley down to where the fields were green We’d go down to the river and into the river we’d dive oh down to the river we’d ride Then I got Mary pregnant and man that was all she wrote and for my nineteenth birthday I got a union card and a wedding coat we went down to the courthouse and the judge put it all to rest no wedding day smiles no walk down the aisle no flowers no wedding dress That night we went down to the river and into the river we’d dive oh down to the river we did ride I got a job working construction for the Johnstown Company but lately there ain’t been much work on account of the economy now all them things that seemed so important well mister they vanished right into the air now I just act like I don’t remember Mary acts like she don’t care But I remember us riding in my brother’s car her body tan and wet down at the reservoir at night on them banks I’d lie awake and pull her close just to feel each breath she’d take now those memories come back to haunt me they haunt me like a curse is a dream a lie if it don’t come true or is it something worse that sends me down to the river though I know the river is dry that sends me down to the river tonight down to the river, my baby and I oh down to the river we ride”.
Traduzione
“Sono nato in fondo alla valle dove da ragazzo – signore – t’insegnano a non far altro che ciò che ha fatto tuo padre conobbi Mary al liceo che aveva diciassette anni andavamo dove la valle finisce e i pascoli sono verdi. Andavamo giù, fino al fiume e nel fiume ci tuffavamo giù fino al fiume correvamo. Poi misi incinta Mary – signore – e questo fu tutto ciò che lei mi scrisse e per il mio diciannovesimo compleanno ricevetti una tessera del sindacato e una giacca da cerimonia andammo al municipio e il giudice mise tutto a posto niente sorrisi di circostanza nessun corteo nuziale né fiori, né un abito da sposa. Quella notte andammo al fiume e nel fiume ci tuffammo corremmo giù al fiume Trovai un lavoro come muratore per la Johnstown Company ma poi il lavoro iniziò a scarseggiare a causa della crisi economica ora, tutto ciò che mi sembrava importante – signore – è svanito nel nulla mi comporto come se non ricordassi Mary come se non le importasse niente. Ma ricordo che giravamo nell’auto di mio fratello il suo corpo bagnato e abbronzato giù al lago artificiale di notte rimanevo sveglio sulla riva e mi avvicinavo a lei solo per sentire ogni suo respiro Ora questi ricordi tornano a perseguitarmi mi perseguitano come una maledizione un sogno irrealizzato è una bugia o qualcosa di peggio ancora Che mi porta giù al fiume anche se so che è asciutto che mi porta al fiume stanotte Giù al fiume io e la mia piccola correvamo giù al fiume”.